オーストラリア当局が求めるNAATI承認日英翻訳を長年専門にしています。
戸籍、運転免許書(詳しくは下記参照)、各種資格などの個人証明・書類から、決算報告書、契約書、学問的報告書などの専門的な書類まで、あらゆる分野の翻訳依頼を承ります。
無料のお見積もりのご依頼はメールにてお願いします。
翻訳作業が速く進められるよう、ご依頼対象の書類をスキャンなどして、メールに添付してください。
お支払は原則銀行振込になります。
英訳の発送は、原則メールです。
(NAATIの電子スタンプ付PDF納品。必要ならお客様のほうで印刷をおすすめします。NAATIデジタルスタンプについては、こちらをご覧ください:https://www.naati.com.au/resources/naati-practitioner-identification/ )
日本の運転免許書のNAATI英訳は$30で承ります。
免許証の両面の、画質のいいスキャンや写メなどをメールでお送りください。
英訳の使い方については、交通省のサイトをご覧ください:https://www.transport.wa.gov.au/licensing/visiting-from-overseas.asp
Copyright © 2017-2023 intoJapanese - all rights reserved.